Марина Цветаева по-американски

Марина Цветаева по-американски

<!-- IMAGE -->

Пьесу «Прошлое еще впереди» («The Past is still ahead») написала американская писательница София Ромма по монологу израильского драматурга Одеда Бери. Она же стала и режиссером спектакля, который был поставлен в содружестве с Московским академическим театром имени Маяковского и идет на сценических площадках Нью-Йорка, Лондона и Москвы.

Эта трагическая история рассказывает о последнем дне великой русской поэтессы Марины Цветаевой. В 1941 году она оказалась в эвакуации в Елабуге (Татарстан). Марина (актриса Елена Романова) предчувствует свою гибель. Она обращается за помощью к умершему немецкому поэту Райнеру Марии Рильке, с которым много переписывалась, считала своим другом, но никогда не встречалась.

Рильке, которого играет Грант Моренз, отвечает на зов Марины. Он пытается помочь поэтессе разобраться в себе. Марина вспоминает самые яркие – как хорошие, так и трагические – моменты своей жизни: детство, первую встречу со своим будущим мужем Сергеем Эфроном, смерть трехлетней дочери Ирины, дружбу с Мандельштамом, наконец – свой неудачный роман с поэтессой Софией Парнок.

<!-- IMAGE -->

Воспоминания Марины Цветаевой прерываются допросами следователя НКВД (актер Александр Рапопорт). Звучат стихи Цветаевой и музыка русских композиторов – Чайковского, Прокофьева, Рахманинова, Римского-Корсакова и Шостаковича в исполнении американской пианистки Ирины Лейтуш. Спектакль заканчивается тем, что Марина пишет свою предсмертную записку, берет веревку.., но в последний момент поэтессу со сцены уводит ангел.

Это спектакль-исповедь. Спектакль – апофеоз любви и преданности поэзии и творчеству. И не удивительно, что на сцене так часто звучат прекрасные цветаевские стихи:

Кто создан из камня, кто создан из глины,
А я серебрюсь и сверкаю,
Мне дело – измена, мне имя – Марина,
Я бренная пена морская.
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной воскресаю.
Да здравствует пена, высокая пена, веселая пена морская!

«Выступая в Америке или в Англии, мы, конечно, читаем стихи по-английски, – говорит актриса театра Маяковского Елена Романова, – но, поверьте, что даже англоязычная аудитория очень хорошо воспринимает мелодику поэзии Цветаевой на языке оригинала».

Кстати, Елена играет на русском, английском и французском языках. Мама актрисы, профессиональная переводчица, очень хотела, чтобы дочь пошла по ее стопам, но Елена выбрала театр. Однако по настоянию родителей она параллельно получила второе высшее образование по романо-германской филологии. Тогда, в юности, это казалось, такой ненужной тратой времени. Но именно свободное владение иностранными языками, впоследствии открыло Елене Романовой, известной российской актрисе, возможность выступать на сценических площадках Женевы и Нью-Йорка, сниматься в американских и европейских кинофильмах.

В общем, у каждого в этой небольшой труппе своя, что называется, личная история. Например, нью-йоркский актер Александр Рапопорт еще до эмиграции в США из-за диссидентской деятельности имел «опыт общения с советскими правоохранительными органами». Именно этот опыт помог, как считает сам Александр, и, как могла убедиться московская зрительская публика, создать на сцене очень реалистичный образ следователя НКВД. «Впрочем, я надеюсь, – с улыбкой заметил после спектакля Александр, – что в современной России следователи ведут себя по-другому, чем в те времена…»

А вот актеру Гранта Морензу трехдневные гастроли в Москве позволили впервые побывать в России. Он говорит, что дебют на московской сцене дал ему счастливую возможность открыть для себя огромную страну, попытаться понять ее крайне противоречивую историю и великую культуру.

«Для меня очень принципиален интернациональный состав нашей труппы, – рассказала Русской службе «Голоса Америки» автор пьесы и режиссер постановки София Ромма, – он помогает облегчить восприятие спектакля, как в американской и европейской, так и в российской зрительской аудитории». Кстати, на этой неделе театральная труппа отправляется в Британию, где выступит в лондонском Пушкинском Доме, а затем – в Оксфордском университете. Ждет коллектив и продолжение показа спектакля в Соединенных Штатах.

А у руководителя нынешнего проекта уже зреют новые планы: сделать театральную и кинопостановку по рассказу Антона Чехова «Тина». И, разумеется, эта работа также будет рассчитана на показ, как в Европе, так и в Америке.